Aucune traduction exact pour الجمعيه العامه للمواطنين

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire anglais arabe الجمعيه العامه للمواطنين

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • In a jurisdiction in which there may be forces seeking, not to persuade, but to intimidate voters not to vote, legal compulsion to vote may be an appropriate means to protect voters who wish to vote but are afraid of being seen to disobey the pressures not to vote.
    ولا يُسمح للدولة والجمعيات العامة والمواطنين الأفراد باحتكار وسائل الإعلام وممارسة الرقابة".
  • A third of the nations represented here in the General Assembly lost citizens at the World Trade Center.
    إذ فقدت ثلث الدول الممثَّلة هنا في الجمعية العامة بعض مواطنيها في مركز التجارة العالمي.
  • In his report to the General Assembly (A/59/269), the Secretary-General indicated that the citizens of Myanmar had endured unnecessary social and economic hardship because of the absence of an all-inclusive process of democratization and national reconciliation in their country and that their predicament had been compounded by economic policies that had prevented the majority of them from improving their livelihoods.
    بيَّن الأمين العام في تقريره (A/59/269) المقدم إلى الجمعية العامة أن مواطني ميانمار قد عانوا مشاق اجتماعية واقتصادية هم في غنى عنها، وذلك لانعدام عملية تشرك الجميع لإحلال الديمقراطية وتحقيق المصالحة الوطنية.
  • It is true that, based on the targets mandated by the General Assembly, nationals from the Group of Western European and other States group are overrepresented in OHCHR, while nationals from both Asia and Eastern Europe are underrepresented.
    وواقع الحال، استنادا إلى الأرقام المستهدفة التي أقرتها الجمعة العامة، أن مواطني مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى ممثلون تمثيلا زائدا في المفوضية بينما يعتبر تمثيل مواطني دول آسيا وأوروبا الشرقية تمثيلا ناقصا.
  • In considering the issue at the preceding session, the General Assembly had sought to determine the system's weaknesses and decide on the steps to be taken to make the system more transparent and just.
    وعند النظر في المسألة في الدورة السابقة، سعت الجمعية العامة إلى تحديد مواطن الضعف في النظام وتقرير الخطوات الواجب اتخاذها لجعل النظام أكثر شفافية وعدلا.
  • During the course of the recently held fifth General Assembly of the Helsinki Citizens' Assembly in Baku in October where, among many others, the question of dialogue among civilizations was discussed.
    خلال اجتماعات الجمعية العامة الخامسة لمجلس مواطني هلسنكي التي عقدت في باكو في شهر تشرين الأول/أكتوبر، نوقشت مسألة الحوار بين الحضارات ضمن أمور أخرى.
  • The State party explains that the reduction in payment for a second activity test breach in two years is 24 per cent of the person's maximum basic rate of payment for 26 weeks.
    (2) يجب على هيئات الدولة، والجمعيات العامة، والمسؤولين منح مواطني جمهورية بيلاروس فرصة الاطلاع على المواد التي لها تأثير على حقوقهم ومصالحهم المشروعة".
  • The Republic of Tajikistan law on public health care defines and regulates the relations of state authorities, officials, citizens, public organizations and enterprises, regardless of their form of ownership, in the area of public health protection in conformance with the Constitution.
    ويحدد القانون حماية صحة السكان وينظم دور السلطات العامة، والمسؤولين، والمواطنين، والجمعيات العامة، والمؤسسات العاملة في قطاع الصحة، بصرف النظر عن طبيعة هذا الدور بما يتفق وأحكام الدستور.
  • The former European Commission of Human Rights defined freedom of association as follows: “Freedom of association is a general capacity for the citizens to join without undue interference by the State in associations in order to attain various ends”.
    وعرفت المفوضية الأوروبية السابقة لحقوق الإنسان حرية تكوين الجمعيات على النحو التالي: حرية تكوين الجمعيات هي قدرة عامة متاحة للمواطنين في الدخول دون تدخل غير مبرر من الدولة في جمعيات من أجل تحقيق أهداف مختلفة.
  • It is fitting that the General Assembly is paying homage to the memory of a citizen who not only served his country in an exemplary manner in various posts in its Ministry of Foreign Affairs — including as Under-Secretary and as Permanent Representative of Iraq to the United Nations — but was also distinguished by his tangible contribution to the prestige and the success of the United Nations, where in the course of his long career he served, inter alia, as President of the General Assembly at its thirty-sixth session, as Special Representative of the Secretary-General for Somalia and Chef de Cabinet to the Secretary-General.
    ومن المناسب أن تحيي الجمعية العامة ذكرى مواطن لم يخدم بلده فحسب بأسلوب مثالي في شتى المناصب التي تولاها في وزارة خارجيته - بما في ذلك منصب وكيل الوزارة والممثل الدائم للعراق لدى الأمم المتحدة - بل وكان متميزا في إسهامه الملموس في سمعة الأمم المتحدة ونجاحها، حيث شغل في فترة عمله الطويلة، ضمن ما شغل، منصب رئيس الجمعية العامة في دورتها السادسة والثلاثين ومنصب الممثل الخاص للأمين العام للصومال ومنصب رئيس مكتب الأمين العام.